Descripteurs
Documents disponibles dans cette catégorie (304)
trié(s) par (Date de parution décroissant(e), Titre de Périodique décroissant(e), Titre décroissant(e)) Ajouter le résultat dans votre panier
Visionner les documents numériques
Affiner la recherche
Etendre la recherche sur niveau(x) vers le bas
La colère des artistes auteurs ne faiblit pas
Le Monde, 18/04/2021, N°23725
[article]
Titre : La colère des artistes auteurs ne faiblit pas Type de document : Article Date publication : 2021 Langues : Français (fre) Descripteurs : arts de la scène ; arts du spectacle ; arts graphiques ; lettres - langues Résumé : La ministre de la culture, Roselyne Bachelot, n’a repris, qu’une petite partie du rapport Racine, sans intégrer la réconisation-phare : la création d’un statut professionnel tout comme la création d’un taux minimal de droits d’auteur correspondant à 10 % du prix de vente d’un livre.
Permalink : https://documentation.onisep.fr/index.php?lvl=notice_display&id=104687
in Le Monde > N°23725 (18/04/2021)Documents numériques associés
Accès en ligne (sous réserve)URLLe métier de professeur de traduction et traducteur
DL Avenir 06/04/2021
Titre : Le métier de professeur de traduction et traducteur Type de document : Vidéo/multimédia Editeur : DL Avenir Date publication : 06/04/2021 Langues : Français (fre) Descripteurs : portrait - témoignage ; traduction juridique Résumé : Interview de Véronique Sauron, professeure de traduction et traductrice juridique indépendante. Permalink : https://documentation.onisep.fr/index.php?lvl=notice_display&id=105108 Documents numériques associés
Accès en ligneURLLe futur du livre, un algorithme effréné
Livres hebdo, avril 2021, Le magazine n°8
[article]
Titre : Le futur du livre, un algorithme effréné Type de document : Article Date publication : 2021 Langues : Français (fre) Descripteurs : édition ; innovation technologique ; livre ; traduction ; web éditorial Résumé : Recommandations de lecture, traduction automatique, textes générés par intelligences artificielles... Les algorithmes sont déjà une réalité dans la chaîne du livre. Mais les avancées exponentielles dans le traitement des données ouvrent un horizon des possibles vertigineux pour les années à venir. Jusqu'à se substituer aux auteurs, prévoir les prochains best-sellers et diriger nos goûts et achats de lecteurs ? Enquête. Permalink : https://documentation.onisep.fr/index.php?lvl=notice_display&id=104368
in Livres hebdo > Le magazine n°8 (avril 2021)La traduction tire la langue
Livres hebdo, avril 2021, Le magazine n°8, pp. 97-101
[article]
Titre : La traduction tire la langue Type de document : Article Date publication : 2021 Article en page(s) : pp. 97-101 Langues : Français (fre) Descripteurs : traduction Résumé : Frappée par la crise sanitaire et la baisse des achats de droits, les parutions d'ouvrages traduits ont chuté en 2020, et ce pour la troisième année consécutive. Aucune langue ni aucun rayon ne sont épargnés.Article lié : Qui sont les traducteurs de manga ? Permalink : https://documentation.onisep.fr/index.php?lvl=notice_display&id=104390
in Livres hebdo > Le magazine n°8 (avril 2021) . - pp. 97-101Elèves, enseignants, amateurs... les utilisateurs passent au crible le portail Histoire des Arts
Ministère de la culture et de la communication, 30/03/2021
Titre : Elèves, enseignants, amateurs... les utilisateurs passent au crible le portail Histoire des Arts Type de document : Article Editeur : Ministère de la culture et de la communication Date publication : 30/03/2021 Langues : Français (fre) Descripteurs : animation du patrimoine ; archéologie ; architecture ; cinéma ; cirque ; conservation du patrimoine ; histoire de l'art ; littérature Résumé : La nouvelle version du portail Histoire des Arts permet à chacun de ses utilisateurs d’accéder gratuitement à une offre culturelle inédite. Près de 5000 ressources ont été sélectionnées, dans toutes les disciplines culturelles. L’histoire des arts étant entendue dans un sens pluridisciplinaire, le site inclut non seulement l’archéologie et l’architecture, mais aussi le cinéma, la littérature ou encore le cirque. Pour la communauté éducative, le portail Histoire des Arts peut être utilisé de multiples façons, aussi bien dans le cadre scolaire que privé. Permalink : https://documentation.onisep.fr/index.php?lvl=notice_display&id=104490 Documents numériques associés
accès en ligneURLLe métier de traducteur et interprète indépendant
DL Avenir 23/03/2021
PermalinkDans les collèges et les lycées, les conséquences en cascade de la baisse des moyens
Le Monde, 19/02/2021, N°23675
PermalinkLe journalisme littéraire, une « passion française » en pleine vitalité
Société éditrice du Monde, 17/02/2021
PermalinkLe métier d’écrire
Le Figaro, 28/01/2021, N°23775
PermalinkL’Urgence des arts : quatre débats à regarder pour imaginer demain
Télérama, 15/01/2021
PermalinkMOOC Projet Fac : La formation en Lettres modernes
Université Jean Moulin Lyon 3 12/2020
PermalinkA la découverte d'une culture et d’un art corporels avec IVT
Ministère de la culture et de la communication, 24/11/2020
PermalinkJane Kochanski, Expert traductrice près de la cour d’appel de Paris : " le mot juste"
Village de la Justice, 19/11/2020
PermalinkA Genève, la petite révolution des métiers de la traduction
Le Monde, 19/11/2020, N°23596
PermalinkLes moteurs de recherche cognitive affutent leurs résultats à l'IA
IT for business (abonnement arrêté), septembre 2020, N°2253, pp. 48-51
PermalinkPour les organismes de séjours linguistiques, un été catastrophique
Société éditrice du Monde, 30/08/2020
PermalinkBlanquer-Laschet : « L’éducation doit être au coeur du projet européen »
Le Figaro, 17/07/2020, N°23613, p.10
PermalinkLa mise en oeuvre des établissements publics locaux d’enseignement international (EPLEI)
Inspection générale de l'éducation, du sport et de la recherche (IGESR)MEN (Ministère de l'éducation nationale) 07/2020, 22 p.
PermalinkÀ Roissy, le programme «Envol Pro» donne des ailes à la jeunesse
Groupe Bayard - la-croix.com, 22/06/2020
PermalinkAccessibilité de l'information : de premiers pas bienvenus
ASH, 29/05/2020, N°3162
PermalinkLe linguiste Alain Bentolila ouvre ses ressources aux familles
Le Figaro, 23/03/2020, N°23514
PermalinkLes traductions en mode banzaï
Livres hebdo, 13/03/2020, N°1254, pp. 25-27
PermalinkCulture scientifique : ils jonglent avec les mots du nucléaire
L'Usine nouvelle, 20/02/2020, N°3647, p. 48
Permalink"L’équation interculturelle paraît plus simple aujourd’hui, alors qu’elle est en réalité plus compliquée" : Interview ISIT
Studyrama, 10/02/2020
PermalinkQuelle place pour les langues régionales à l’école ?
CASDEN Banque populaire, 05/02/2020
PermalinkLa plume dans la paix
Stratégies, 30/01/2020, N°2025, pp. 36-37
PermalinkLes coulisses du métier de traducteur ont parfois tout d'un bon thriller
Huffington Post, 29/01/2020
PermalinkProfs : une "crise" des vocations à géométrie variable
Le Figaro, 17/01/2020, N°24458
PermalinkLangues vivantes : des ressources pour faciliter l’apprentissage
CASDEN Banque populaire, 15/01/2020
PermalinkLe féminin et le masculin dans la langue : L'écriture inclusive en questions
Manesse DanièleESF Editeur 04/2019, 207 p.
Permalink