Témoignage: 24h dans la vie d’une traductrice assermentée
Editeur : Village de la Justice
De nombreuses questions me passent par la tête le matin alors que je déambule dans les jardins idylliques du Père Lachaise dans le 20e arrondissement avec mon petit chien et fidèle ami ! Après une période d’appréciation tranquille du silence et de la beauté de mon environnement, chaque question surgit l’une après l’autre : que vais-je devoir traduire, pour quelle juridiction ? Chaque jour, de nouveaux cas doivent être traduits du français vers l’anglais ou vice-versa. Étant spécialisé plus particulièrement en droit pénal, je dois aussi souvent travailler dans des délais très serrés, oeuvrant souvent sur des commissions rogatoires pour différents pays.
Descripteurs :
portrait - témoignage
;
traduction juridique
Permalink :
https://documentation.onisep.fr/index.php?lvl=notice_display&id=109256