Descripteurs
![]() interprétariatSynonyme(s)interprétation |
Documents disponibles dans cette catégorie (14)



Etendre la recherche sur niveau(x) vers le bas
Jane Kochanski, Expert traductrice près de la cour dappel de Paris : " le mot juste"
Village de la Justice, 19/11/2020
Titre : Jane Kochanski, Expert traductrice près de la cour dappel de Paris : " le mot juste" Type de document : Article Editeur : Village de la Justice Date publication : 19/11/2020 Langues : Français (fre) Descripteurs : interprétariat ; portrait - témoignage ; traduction juridique Résumé : Parisienne venue d’Écosse, Jane exerce en tant qu’interprète près de la cour d’appel de Paris. Entre ses passions pour le sport et les voyages, cette mère de famille cultive les projets professionnels.
Permalink : https://documentation.onisep.fr/index.php?lvl=notice_display&id=102374 Documents numériques associés
![]()
Accès en ligneURL
[article]
Titre : A Genève, la petite révolution des métiers de la traduction Type de document : Article Date publication : 2020 Langues : Français (fre) Descripteurs : formation à l'étranger ; interprétariat ; suisse ; traduction Résumé : La Faculté de traduction et d’interprétation de l’université de Genève, référence dans ce domaine, accorde désormais une place privilégiée aux nouvelles technologies.
Permalink : https://documentation.onisep.fr/index.php?lvl=notice_display&id=102349
in Le Monde > N°23596 (19/11/2020)Documents numériques associés
![]()
Accès en ligne (sous réserve)URL
Titre : La justice lost in translation Type de document : Article Editeur : Libération Date publication : 28/10/2018 Langues : Français (fre) Descripteurs : interprétariat ; profession judiciaire ; traduction juridique Résumé : Ils sont invisibles et omniprésents du début de la procédure au procès : les interprètes et traducteurs sont un rouage incontournable de la machine judiciaire. Mais ils ne sont pas assez nombreux et peu formés et le système D est parfois le seul recours. Permalink : https://documentation.onisep.fr/index.php?lvl=notice_display&id=89702 Documents numériques associés
![]()
Accès en ligne (sous réserve)URL
Titre : Traduire et interpréter : une aide indispensable pour les notaires Type de document : Article Editeur : Village des notaires Date publication : 07/06/2018 Langues : Français (fre) Descripteurs : interprétariat ; notariat ; traduction juridique Résumé : Lorsquune personne étrangère signe un document juridique en France, il faut quelle comprenne ce quelle signe. Les notaires connaissent et appliquent leurs obligations en la matière, mais la communication interlinguistique et interculturelle est un domaine dune grande subtilité, où il est indispensable de se faire aider de la bonne manière et par les bonnes personnes. Quelles sont les perspectives à prendre en compte ? Quels sont les risques ? Comment trouver les bons prestataires ? Permalink : https://documentation.onisep.fr/index.php?lvl=notice_display&id=81790 Documents numériques associés
![]()
Accès en ligneURL
Titre : « Le multilinguisme de lISIT est unique au monde ! » Type de document : Article Editeur : Société éditrice du Monde Date publication : 30/03/2018 Collection : lemonde.fr - blogs Langues : Français (fre) Descripteurs : environnement international ; interprétariat ; langue étrangère Résumé : Grande école de « management et communication interculturels », lISIT compte aujourdhui 1100 étudiants. Sa directrice, Nathalie Gormezano, revient sur le modèle très particulier dune Grande Ecole, membre de la CGE, mais qui nentre dans aucune « case ». Permalink : https://documentation.onisep.fr/index.php?lvl=notice_display&id=80779 Documents numériques associés
![]()
Accès en ligne (sous réserve)URL PermalinkInterprétariat professionnel et santé : quels enjeux ?
La Gazette Santé Social, septembre 2017, 143, p. 11PermalinkLes métiers des langues et de l'international
Onisep Département des éditions cross-mediaOnisep 05/2017, 160 p.PermalinkL'interprétariat médical et social professionel en France
L'orthophoniste, mars 2017, 367, pp. 11-13PermalinkPermalinkPermalinkAIIC - Interprètes de conférence internationaux
AIIC (Association internationale des interprètes de conférence)
PermalinkL'association des anciens élèves de l'Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (AAE-ESIT)
AAE-ESIT (Association des anciens élèves de l'Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs)
PermalinkPermalink